- cargo
- plural - cargoes; noun(a load of goods carried by a ship etc: a cargo of cotton.) carga, cargamentocargo n carga / cargamentothe ship was carrying a cargo of fruit el barco transportaba un cargamento de frutaEl plural de cargo se puede escribir cargos o cargoes
Del verbo cargar: (conjugate cargar) \ \
cargo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
cargó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: cargar cargo
cargar (conjugate cargar) verbo transitivo 1a) ‹barco/avión/camión› to load;◊ cargoon la camioneta de cajas they loaded the van with boxes;no cargues tanto el coche don't put so much in the carb) ‹pistola/escopeta› to load;‹pluma/encendedor› to fill; ‹cámara› to load, put a film inc) (Elec) to charge2a) ‹mercancías› to loadb) ‹combustible› to fuel;◊ tengo que cargo nafta (RPl) I have to fill up with gasoline (AmE) o (BrE) petrolc) (Inf) to load3 (de obligaciones) cargo a algn de algo to burden sb with sth;◊ me cargoon la culpa they put o laid the blame on me4a) ‹paquetes/bolsas› to carry;‹niño› (AmL) to carryb) (AmL exc RPl) ‹armas› to carryc) (Ven fam) (llevar puesto) to wear;(tener consigo):◊ cargo las llaves I have the keys5 (a una cuenta) to charge 6 (Méx fam) (matar) to kill verbo intransitivo 1 cargo con algo ‹con bulto› to carry sth;◊ tiene que cargo con todo el peso de la casa she has to shoulder all the responsibility for the household2 cargo contra algn [tropas/policía] to charge on o at sb 3 [batería] to charge 4 (fam) (fastidiar):◊ me cargan los fanfarrones I can't stand show-offscargarse verbo pronominal 1a) [pilas/flash] to charge;[partícula] to become chargedb) cargose de algo ‹de bolsas/equipaje› to load oneself down with sth;‹de responsabilidades› to take on a lot of sth; ‹de deudas› to saddle oneself with sth 2a) (fam) (matar) to killb) (Esp fam) ‹motor› to wreck;‹jarrón› to smash
cargo sustantivo masculino 1 (puesto) post, position (frml); (de presidente, ministro) office;◊ tener un cargo público to hold public office;un cargo de responsabilidad a responsible job o post 2 (responsabilidad, cuidado):◊ los niños están a mi cargo the children are in my care;estar a cargo de algo to be in charge of sth; los gastos corren a cargo de la empresa expenses will be paid o met by the company; hacerse cargo de algo ‹de puesto/tarea› to take charge of sth; ‹de gastos› to take care of sth;◊ me da cargo de conciencia I feel guilty3a) (Com, Fin) charge;◊ sin cargo free of chargeb) (Der) charge
cargar
I verbo transitivo
1 to load: cargó al niño en brazos, she took the boy in her arms
2 (un mechero, una pluma) to fill
3 (poner carga eléctrica) to charge
4 (atribuir algo negativo) cargar a alguien con las culpas, to put the blame on sb
le cargan la responsabilidad a su padre, they put the blame on his father
5 Com to charge: cárguelo a mi cuenta, charge it to my account
6 familiar Educ to fail
II verbo intransitivo
1 (soportar, hacerse cargo) to lumber [con, with]: carga con la casa y con la suegra, she has to do all the housework as well as having to take care of her mother-in-law figurado cargar con las consecuencias, to suffer the consequences
2 (llevar un peso) to carry: siempre carga con lo más pesado, he always takes the heaviest
3 (arremeter, atacar) to charge [contra, against]
cargo sustantivo masculino
1 (puesto) post, position
2 (cuidado, responsabilidad) charge
estar al cargo de, to be in charge of
3 Jur charge, accusation
4 Fin charge, debit 5 cargo de conciencia, weight on one's conscience, remorse Locuciones: correr a cargo de, (gastos) to be met by
hacerse cargo de, to take charge of: en seguida se hizo cargo de mi situación, he understood my situation immediately 'cargo' also found in these entries: Spanish: acceder - acusación - adscribir - alcaldía - antecesor - antecesora - antigua - antiguo - candidata - candidato - candidatura - carga - cargar - cargamento - cargarse - censor - censora - cesar - consejería - correr - cuidada - cuidado - dimitir - dirección - disputarse - educación - flete - función - inhabilitar - jefatura - jurar - juramentar - lamentarse - minoritaria - minoritario - nombrar - ostentar - permanencia - poltrona - posesión - presentarse - pretendienta - pretendiente - regentar - rehabilitación - reintegrar - relevar - relumbrón - renuncia - renunciar English: appointment - assume - backbencher - band - bump off - by-election - cargo - charge - count - denial - deny - drop - ex - foreman - handle - impression - incitement - inflict - lay on - office - outrank - resign - set down - shed - stand down - succeed - toss about - toss around - vessel - back - commission - dean - debit - dependant - discharge - dock - extra - fly - front - handling - impeach - incumbent - land - landing - lay - load - meet - reinstate - relieve - seizecargotr['kɑːgəʊ]noun (pl cargoes o cargos)1 (goods) carga; (load) cargamento\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLcargo ship buque nombre masculino de carga, carguerocargo ['kɑr.go:] n, pl -goes or -gos : cargamento m , carga fcargon.• carga s.f.• cargamento s.m.• cargazón s.m.• carguío s.m.• flete s.m.'kɑːrgəʊ, 'kɑːgəʊnoun (pl -goes or -gos)a) c (load) cargamento mb) u (goods) carga f; (before n)['kɑːɡǝʊ]cargo ship — carguero m, barco m de carga
1.N(pl cargoes or (esp US) cargos) cargamento m , carga f2.CPDcargo boat N — buque m de carga, carguero m
cargo plane N — avión m de carga
cargo ship N — buque m de carga, carguero m
* * *['kɑːrgəʊ, 'kɑːgəʊ]noun (pl -goes or -gos)a) c (load) cargamento mb) u (goods) carga f; (before n)cargo ship — carguero m, barco m de carga
English-spanish dictionary. 2013.